- Регистрация
- 09.04.2020
- Сообщения
- 353 752
- Реакции
- 32 658
- Монеты
- 1 191
- Оплачено
- 0
- Баллы
- 0
- #SkladchinaVip
- #1
Магазинчик времени [Ким Сонён, Евгения Дамбаева]
- Ссылка на картинку
-
О книге:
Что на свете
Самое длинное и самое короткое,
Самое быстрое и самое медленное,
Самое долгое и самое краткое,
Чем больше всего пренебрегают и о чем больше всего сожалеют?
Устав от неудачных подработок, Пэк Онджо решает начать собственное дело — такое, которое будет приносить ей не только деньги, но и душевную радость. Так она открывает «Магазинчик времени», где продает... время! Ведь оно — самое ценное, что есть у людей, и его очень часто не хватает, чтобы помочь близким, найти друзей или пообедать с родственниками.
Вернуть хозяину украденную вещь, доставить письма, сходить на ужин с дедушкой и обязательно «вкусно поесть» — выполняя иногда странные, иногда трогательные задания, Онджо встречает новых друзей, впутывается в любовные проблемы лучшей подруги и помогает другим и себе жить по-настоящему, а не мчаться в бесконечной гонке.
Для кого эта книга:
Для поклонников жизнеутверждающих и трогательных романов.
Для тех, кому понравились романы «Пока не остыл кофе» Кавагути Тосикадзу, «„Магазин снов“ мистера Талергута» Ли Мие, «Пересеку время ради тебя» Ли Кконним.
Для читателей, которым нужна нотка вдохновения и положительные эмоции.
Ким Сонён родилась в 1966 году в Чхунчхон-Пукто. Еще в школе она поняла, что хочет связать свою жизнь с писательством и выбрать профессию, связанную с книгами. В 2004 году Ким дебютировала на Весеннем литературном конкурсе Тэджон Ильбо с рассказом «Тайная любовь», а в 2011 году выиграла первую Молодежную литературную премию Чжэум и Моум за роман «Магазинчик времени».
Евгения Дамбаева – автор книги «Магазинчик времени»
Евгения Дамбаева — переводчик с корейского, лингвист, редактор. Окончила Академию перевода корейской литературы. В 2021 году получила премию LTI Korea «Лучший начинающий переводчик» за перевод рассказа Чхве Ынми «Мы прямо здесь». Увлекается изучением иностранных языков, любит открывать для себя разные культуры. Литературный перевод — это хобби, которое стало работой, объединив два главных увлечения: книги и языки.
Формат: ePub, PDF, mobi, fb2
Что на свете
Самое длинное и самое короткое,
Самое быстрое и самое медленное,
Самое долгое и самое краткое,
Чем больше всего пренебрегают и о чем больше всего сожалеют?
Устав от неудачных подработок, Пэк Онджо решает начать собственное дело — такое, которое будет приносить ей не только деньги, но и душевную радость. Так она открывает «Магазинчик времени», где продает... время! Ведь оно — самое ценное, что есть у людей, и его очень часто не хватает, чтобы помочь близким, найти друзей или пообедать с родственниками.
Вернуть хозяину украденную вещь, доставить письма, сходить на ужин с дедушкой и обязательно «вкусно поесть» — выполняя иногда странные, иногда трогательные задания, Онджо встречает новых друзей, впутывается в любовные проблемы лучшей подруги и помогает другим и себе жить по-настоящему, а не мчаться в бесконечной гонке.
Для кого эта книга:
Для поклонников жизнеутверждающих и трогательных романов.
Для тех, кому понравились романы «Пока не остыл кофе» Кавагути Тосикадзу, «„Магазин снов“ мистера Талергута» Ли Мие, «Пересеку время ради тебя» Ли Кконним.
Для читателей, которым нужна нотка вдохновения и положительные эмоции.
Ким Сонён родилась в 1966 году в Чхунчхон-Пукто. Еще в школе она поняла, что хочет связать свою жизнь с писательством и выбрать профессию, связанную с книгами. В 2004 году Ким дебютировала на Весеннем литературном конкурсе Тэджон Ильбо с рассказом «Тайная любовь», а в 2011 году выиграла первую Молодежную литературную премию Чжэум и Моум за роман «Магазинчик времени».
Евгения Дамбаева – автор книги «Магазинчик времени»
Евгения Дамбаева — переводчик с корейского, лингвист, редактор. Окончила Академию перевода корейской литературы. В 2021 году получила премию LTI Korea «Лучший начинающий переводчик» за перевод рассказа Чхве Ынми «Мы прямо здесь». Увлекается изучением иностранных языков, любит открывать для себя разные культуры. Литературный перевод — это хобби, которое стало работой, объединив два главных увлечения: книги и языки.
Формат: ePub, PDF, mobi, fb2
Зарегистрируйтесь
, чтобы посмотреть скрытый авторский контент.